In de Hebreeuwse tekst van het Oude Testament komen we de woorden ‘ c h e s e d ’ (goedheid, liefde) en ‘c h e n’ (gunst, aanvaarding) tegen.
‘Chesed’ ontleent zijn betekenis aan Gods trouw aan zijn verbondsvolk en drukt zijn liefde voor mensen uit. Niet liefde in het algemeen, maar liefde in de zin van Gods trouw; zijn vrijwillige gave aan mensen op grond van zijn eerder gegeven beloften.
In de Griekse vertaling van het Oude Testament wordt ‘chesed’ meer dan 170 keer vertaald
met ‘eleos’ (ontferming). Dit is het normale woord dat in het Grieks werd gebezigd. Dit maakte echter niet geheel duidelijk wat met ‘chesed’ wordt bedoeld.
Met name Paulus ging een ander woord gebruiken, dat oorspronkelijk de gunst van de keizer aan zijn soldaten tot uitdrukking bracht: ‘charis’. Het is daarom een uniek woord dat speciaal bestemd is gemaakt om de betekenis van het Hebreeuwse ‘chesed’ weer te geven.
De Hebreeuwse drieletterige wortel van het Hebreeuwse concept of חֶ֥סֶד (chesed) is חֶ֥סֶד ch-s-d (chet-samekh-dalet).
Het woord “Liefde” (ahava) staat niet in Gods huwelijksgeloften, maar chesed (liefdegevoel) is. Liefde is een emotie, en emoties kunnen waxen of groeien aan en nemen af. Chesed is een grenzeloze, eeuwige, liefde in actie, en dit is het soort liefde dat God heeft voor Zijn volk.
Chesed is een woord dat veel geleerden en Engelse vertalers heeft verward … er is geen betrouwbare en snelle vertaling. Het is gedefinieerd als genade, genade, gunst, loyaliteit van het verbond, kracht, toewijding, standvastige liefde, onfeilbare liefde en goedertierenheid. Dat zijn allemaal zaken die deze chesed “liefde” inhoudt.
De meeste van deze bovenstaande definities hebben al Hebreeuwse woorden, zoals “rechem” om “genade” en “berit” waar het om “verbond” gaat. Chesed is een uniek of naar Hebreeuws woord. Men zou kunnen aannemen dat “liefdevol” de beste vertaling is, hoewel het niet noodzakelijk de volledige betekenis vastlegt. Chesed wijst veel dingen in een grenzeloze vorm aan: gunst, zelfopoffering, genade, toewijding, goedertierenheid en mededogen.
Het is een van de meest voorkomende woorden in het Oude Testament en vaker wel dan niet wordt het gebruikt om Gods connectie met zijn volk te beschrijven. In het geval van Micha 6: 8 somt God Zijn verwachtingen van ons op:
Micah 6: 8 de Geschriften 98)
8 Hij heeft u verklaard, o mens, wat goed is. En wat eist יהוה {Jehovah} van u dan om niets dan goed te doen, en vriendelijkheid lief te hebben, en nederig te wandelen met uw Elohim?
In de Geschriften heeft de Allerhoogste aan de mensheid verklaard wat goed is en wat Jehovah van hen eist – om recht te doen en liefderijke goedheid (chesed) lief te hebben, en nederig met je God te wandelen terwijl men de goddeloze wereld links laat liggen.
Chesed wordt vaak op één hoop gegooid met de woorden rechtschapenheid, rechtvaardigheid of gerechtigheid (tzadik) en gerechtigheid of rechtmatigheid (mishpat) want, zoals we hebben gelezen,
“in deze dingen verheugt God zich” (Jeremia 9:24).
Wanneer wij zeggen dat God Chesed is denken wij aan Zijn eeuwige alle goeds inhoudende liefde in actie en dat is hoe we zouden moeten zijn met iedereen om ons heen.
Zeggen dat je van iemand houdt is niet genoeg,
Ik hou van je
“leven” en actief alle chesed of goedertiendheid eigenschappen verwerken is Gods gebod.
+
Vervolg: Het Geschreven Woord: Charis
++
Aansluitend
- De Bijbel haar relevatie over God
- De grote en heilige God zal niet ontrouw zijn
- Jehovah is goed naar hen die op Hem wachten
- Hij zal geen goede dingen weerhouden
- Vooruitkijkend naar Gods getrouwheid
- Vertrouwen, Geloof, Roepen en Toeschrijving aan Jehovah #10 Gebed #8 Voorwaarde
- Verwerf de gunst van Jahwe
- Trouw wanneer het meest nodig is
- Zondigen verlaat God niet
- Leden in het lichaam van Christus
- Bijbelgetrouw lijkt versleten uitdrukking
- Wees de levende uitdrukking van God’s goedheid
- De nacht is ver gevorderd 11 Studie 2 Schrik of troost 7 Lessen voor ons
- Wapens van onze oorlogsvoering
2 gedachten over “Het Geschreven Woord: Chesed”